Erasmus+ KA 107 - Testimonials
Numerous students have already participated in the Erasmus+ KA 107 programme and seized the chance to study abroad. In the following, some of their stories, tips, and experiences are told in more detail. If you are an Erasmus+ grantee yourself and would like to share your own story with others, we would be glad to receive your report under go-international-plus@uni-goettingen.de.
General Testimonials from Goettingen International's DatabaseIncoming Mobilities
Tanzania (University of Iringa): Ms. Safia Ujudi Mchavu “The world is a book, and those who do not travel read only one page.” (Saint Augustine)
I am Safia Ujudi Mchavu from the Republic of Tanzania. I have been among the first students to participate in the “Go International Plus” project semester at the Institute of Anthropology at the University of Göttingen, where I attended the course “African Modernity - the Case Study of Tanzania”. Originally, I am a student from the University of Iringa in the Republic of Tanzania pursuing the Master of Arts in Tourism, Culture and Society (MATCS).
As part of the program “The Russian Literature in the European Context” between the University of Göttingen and the Voronezh State University, we (Irina Pravdina, Daria Turishcheva, Anna Kartseva) studied in Göttingen from 19th October 2016 till 31st July 2017. At the Slavic Seminar, which belongs to the founders of this program, we attended the following courses: “Typology of Literary Studies”, “Eastern Slavic Postmodernism” (with the example of Sasa Sokolov’s «Skola dlja durakov», Jurij Andruchovic’s «Perverzija» and Alhierd Bacharevic’s «Saroka na sybenicy»), “L. N. Tolstoj: Vojna i mir”, “Russian Literature in the Cultural History and Semiotic Context”, a course for literature theory (supplementary course B2 – tandem), a course for literary methods, genres and epochs as well as language courses of different levels.
Moreover, in the course of our studies in Göttingen, we also attended lectures with general educational value, which were often held by foreign scientists. Two of these lectures need to be highlighted: The lecture by the Croatian professor Rafajely Boschik «Puschkin and Brodski: The elements of artistic syntax» and the discussion of the movie «Stalker»by A. Tarkowski.
In order to find the necessary materials for the upcoming master thesis, we went to the library of the Faculty of Slavic Studies and to the Central Library. The search was successful and we found a large amount of literature available in many languages and different fields. Apart from working with the materials at home or reading them in the libraries, there was the possibility to scan these materials free of any charge. Thus, this made the access to the necessary materials much easier.
In addition to the study program, the leisure time represented a possibility to immerse deeper into the German culture. Regular visits of student events (festivals, regulars’ tables, concerts, evenings of the national cuisine), the great national holidays (Christmas and Easter), of the theatre (German Theatre in Göttingen) and of the cinema were very exciting and knowledge-building. By doing excursions to different places in Germany, we had the chance to make interesting (international) contacts and to actively apply our German skills. Daria Turishcheva, as a member of the oldest student choir «Blue Singer», sung at charitable concerts in Friedland and in the Church of Saint Pauls in Göttingen. We (Irina Pravdina and Anna Kartseva) were happy listeners at these events.
At the end of the first term, we successfully completed examinations of the compulsory courses as well as one seminar paper. At the end of the second term, we participated in a colloquium, in which we presented the topics of our master thesis. It helped a lot to write the master thesis, which we are supposed to submit in early November.
Worth mentioning is also our pedagogic traineeship running parallel to our regular courses. We had the task to teach the Russian language to German students since we had already completed our fourth linguistic-practical seminar and thus learned some peculiarities of the phraseological stock of the Russian language. On this basis, a contrasting analysis of the two language systems German and Russian was from now on possible for us in various aspects.
The Slavic culture is of great interest to German students and lecturers, both dealing with the peculiarities of the Russian language and literature. We find the used perspectives very interesting. Consequently, the further development of this program will undoubtedly contribute not only to the consolidation of international relations, but also to the expansion of the field of Slavic research through cooperation and experience exchange.
Coming from my home country Tanzania to Göttingen was a great opportunity that made me realize my potentials. I am Jesca Nyambita from Tanzania, a student at the University of Iringa, Tanzania. Being in Göttingen for one semester has transformed me positively in many ways. I was very happy to complete an Erasmus semester at the University of Göttingen.
My name is Pooja Kori, I am doing my Master’s degree in Agricultural Economics at the University of Agricultural Sciences, Bengaluru, India. I was selected for the ERASMUS plus student exchange programme when I was in my third semester of my master degree programme. I got the opportunity to study for one semester at the University of Göttingen, Germany. Initially, I was very afraid of going to Germany alone, but when I came to Germany, I felt so happy that I was not at all afraid, and I found everything cool. People in Göttingen are humble and helped me whenever I asked for help.

Outgoing Mobilities
Russian Federation (Voronezh State University): Mr. Ronny MöbiusI spent my spring semester 2017 (February till June) in Voronezh, Russian Federation within the Double Degree Study Program „Russian literature in European context“. In Voronezh, the program is hosted at the Department for Russian literature, within the Faculty for Philology of the Voronezh State University. In Voronezh, you will study exclusively in the Russian language, together with Russian students who will visit Göttingen in the following semester where they continue their studies together with the students sent from Göttingen to Voronezh.
Preparation:
Already in the preceding semester in Göttingen, some organizational preparation will be necessary, which is connected with the visa application for your time in Russia. As the colleagues of the Department in Göttingen have already experience in this, you will have assistance in the process. Additionally, in this semester you will prepare your Russian language mastering to be prepared for Russia. There will be Russian students from the preceding year in Göttingen. They will help you to improve your communication skills.
The city:
Voronezh is a large city with approx. 1 million inhabitants. There are all kinds of possibilities in all price ranges, from culture to shopping, drinking or eating. Unfortunately, the street and bus network is overcrowded and at rush hours stuck. But soon you will know by intuition how to use Voronezh transport effectively.
If you have some holidays, you can use the train to visit other Russian cities. There is a day train to Moscow, which runs two times a day within 8 hours. Also, there are direct connections to St. Petersburg, and to Adler (close to Sochi).
The university:
The Voronezh State University is a quite large university which occupies a couple of campuses. The building of the Faculty for Philology is located in the center, close to the Lenin square. 10 minutes to the south is the main building of the university, which hosts among others some administrative offices, so you may have to come here. In the north, 20 to 60 minutes by bus, is a relatively new campus which hosts not only the Faculties for Economy and Journalistics but also the dormitory where you most probably will live, the Department for International Relations where have to go for visa formalities, and a new swimming pool with a fitness room which belongs to the university.
The first days:
As always, in a new city and a new country there are a lot of formalities to be done in the first days. But you won’t have to manage it all by yourself. There is a buddy system at the university which consists of nice students who will follow every step you have to make (if you want to). A few days before your arrival, your personal buddy will send you a mail to exchange contact informations, and on
your arrival in Voronezh, she or he will meet you at the airport, train or bus station. Also, if you don’t understand some of the bureaucratic problems, your buddy will help to translate and explain it. You won’t get lost.
The studies:
In your first weeks you will receive a complete and fixed timetable of your courses. It’s the same timetable of the 1st year of Master students in the same program of the Voronezh students. Only with the exception that they will have language courses in the German language instead of the Russian language. The rest of the courses are seminars and lectures about literature and the teaching of literature. You will have to read a lot of Russian texts, but you will see that within few weeks you will not only be able to read Russian literature in its original language quite fast, but you’ll be able to talk about this literature with your fellow students in your seminars. In the first weeks of June will be the examinations. They are always oral and individual. You will get a list of questions during your courses, and at the beginning of the examination you will be asked two of them randomly to answer them. This is not as terrifying as it may sound. All in all, you will learn a lot from the nice and competent staff of the department. Also, I quickly felt homely in the department as the people working and studying there really cared about me.
Some anecdote:
Close to the dormitory is a small copy shop where I used to print from my pen-drive. Once, I printed a few pages, which made, let's say, 42 rubles. But I didn‘t have small coins, only 50 rubles. But the woman working there couldn't change. So I asked her a couple of times to take the 50 rubles without changing them. She didn‘t want to, but searched and searched for some coins. In the end, she gave me the printed pages and the 50 rubles and asked me to bring the 42 rubles the next time. This is how I experienced most of the people in Russia: Trustful and helpful.
Contact:
Erasmus+ Key Action 107
General Programme Coordination
Von-Siebold-Straße 2
Room 1.117
37075 Göttingen
E-Mail: go-international-plus@uni-goettingen.de